chúc tụng
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe :
- Adresser des louanges, féliciter par des paroles louangeuses : "chúc tụng" désigne l'action de formuler des souhaits et des éloges, souvent de manière solennelle ou publique, envers une personne ou une entité.
- Exprimer des vœux et des éloges : Ce verbe combine la notion de souhait (chúc) et de louange (tụng), généralement dans un contexte de célébration ou de respect.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Mọi người chúc tụng vị lãnh đạo nhân dịp kỷ niệm. (Tout le monde adresse des louanges au dirigeant à l'occasion de l'anniversaire.)
- Họ chúc tụng những thành tựu của đội bóng. (Ils félicitent par des paroles louangeuses les réalisations de l'équipe de football.)
- Các tín đồ chúc tụng thần linh trong buổi lễ. (Les fidèles adressent des louanges aux divinités pendant la cérémonie.)
Utilisation avancée
- "chúc tụng" dans un contexte religieux ou spirituel : Souvent utilisé pour décrire l'acte de louer une divinité, un saint ou un principe sacré.
- Bài hát này dùng để chúc tụng Đức Chúa Trời. (Ce chant est utilisé pour louer Dieu.)
Variantes et mots apparentés
Chúc mừng (verbe) : féliciter, souhaiter (plus courant et général, souvent pour des événements comme un anniversaire ou une réussite).
- Chúng tôi chúc mừng năm mới. (Nous vous souhaitons une bonne nouvelle année.)
Tụng ca (verbe/nom) : chanter les louanges, ode.
- Bài tụng ca vẻ đẹp của thiên nhiên. (Une ode à la beauté de la nature.)
Synonymes
- Louer : exprimer une haute admiration, glorifier.
- Féliciter : exprimer sa satisfaction ou son approbation pour un succès.
- Glorifier : rendre gloire, célébrer avec éclat.
Expressions idiomatiques
- Chúc tụng hạnh phúc : louer et souhaiter le bonheur (expression utilisée dans des contextes de vœux solennels).
- Họ chúc tụng hạnh phúc cho đôi tân hôn. (Ils adressent des louanges et des vœux de bonheur aux jeunes mariés.)
- adresser des louanges; féliciter par des paroles louangeuses